FabSwingers.com mobile

Already registered?
Login here

Back to forum list
Back to Wales

Welsh speaker required...

Jump to newest
 

By *ORDERMAN OP   Man
over a year ago

wrexham

Would anyone who is fluent in Welsh be kind enough to give me a literal translation of

Gwaunyterfyn...

Diolch....

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Would anyone who is fluent in Welsh be kind enough to give me a literal translation of

Gwaunyterfyn...

Diolch.... "

Gwaun means moor, y means the (in this case), and terfyn means end or boundary. The translation would be end of the moors

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *ORDERMAN OP   Man
over a year ago

wrexham

That's very kind thank you...

And interesting..

How would you translate the town of the oak...

Trederri...?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"That's very kind thank you...

And interesting..

How would you translate the town of the oak...

Trederri...? "

Possibly could be Trerderi with possibly an apostrophe in it. Or Tre'r Derw.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Trederwen

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Trederwen "

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *ORDERMAN OP   Man
over a year ago

wrexham

Thank you...diolch..

For those familiar with wrexham will know, an area of the town to the north, is known as Acton..

Which would translate as oak town....

Happened to catch bus recently and stop announcements are bilingual.. Stop for Acton announced a gwaunyterfyn, which intrigued me as for all my life growing up there had never heard a Welsh reference to Acton..

The Moor reference stands up as two districts to East and west of Acton being rhosnesni and rhosddu,

Rhos being Moor... Rhosddu being black Moor..

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Welsh names of towns aren’t always a direct translation from/to English- Swansea for example (Abertawe) translates as the Tawe estuary

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *lintshire72Man
over a year ago

North Wales

Nothing as horny as a Welsh accent (male or female lol.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Insatiables...which one of you is the gifted one?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *ounty SocialsCouple
over a year ago

CARMARTHEN & SWANSEA


"Welsh names of towns aren’t always a direct translation from/to English- Swansea for example (Abertawe) translates as the Tawe estuary "

But the original name was Swans Eye.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *ancardiff7Man
over a year ago

Near Cowbridge


"Welsh names of towns aren’t always a direct translation from/to English- Swansea for example (Abertawe) translates as the Tawe estuary

But the original name was Swans Eye."

Sweynse ey (Sweynse island). Sweynse being a Viking name. Who knows what the locals were calling it though, maybe it was the mouth of the Tawe (Abertawe) but I'm not a historian.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

That maybe the case but it bares no relevance to my comment of welsh not always being a direct translation from English to welsh and vice versa

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Insatiables...which one of you is the gifted one?"
we shall keep you guessing

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Insatiables...which one of you is the gifted one? we shall keep you guessing "

Can't message you privately so may need some help here....

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *reenleavesCouple
over a year ago

North Wales


"That maybe the case but it bares no relevance to my comment of welsh not always being a direct translation from English to welsh and vice versa "

There are so many road names around here that have an entirely different name in the other language!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *ancardiff7Man
over a year ago

Near Cowbridge


"That maybe the case but it bares no relevance to my comment of welsh not always being a direct translation from English to welsh and vice versa "

My reply wasn't to your post.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *9cumcum69Man
over a year ago

Wolverton


"Welsh names of towns aren’t always a direct translation from/to English- Swansea for example (Abertawe) translates as the Tawe estuary

But the original name was Swans Eye."

The original name has to be Abertawe as Cymraeg is the indigenous language long before foreign intervention

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *thwalescplCouple
over a year ago

brecon

Aber.... usually means the town was centered around a bridge, as it indicates the town is "over" a river.

Aberhonddu.. over the Honddu.

Abertawe... over the Tawe.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *rolicerMan
over a year ago

Abergele

Many English versions of welsh place names are more to do with the English pronunciation, than a translation.

Places names are a description of something there, so a quick refrence point is made to share the location.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *ancardiff7Man
over a year ago

Near Cowbridge


"Aber.... usually means the town was centered around a bridge, as it indicates the town is "over" a river.

Aberhonddu.. over the Honddu.

Abertawe... over the Tawe."

I've always read that it means river mouth.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *ORDERMAN OP   Man
over a year ago

wrexham

Aber.... River mouth..... Or also confluence of a smaller river flowing into larger one..

No all aber's are on the coast..

EG abermorddu nr wrexham or indeed Abertillery in South Wales..

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *ancardiff7Man
over a year ago

Near Cowbridge

Yup. Where a river meets something.

A bridge is pont/bont.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Aber also applies in Scotland e.g. Aberdeen mouth of the river deen

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *ORDERMAN OP   Man
over a year ago

wrexham

You also pass Ecclefechan on m74 after Gretna..

Small church in Welsh..

There's an obvious link between Glen and Glyn.. Valleys...

Good evidence of the extent of the brythonic Welsh language prior to the arrival of Romans 2000 years ago..

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *ORDERMAN OP   Man
over a year ago

wrexham


"Aber also applies in Scotland e.g. Aberdeen mouth of the river deen"

The rivers in Aberdeen are actually the dee and the Don..

The dee is the Royal dee as Balmoral the queen's Highland pad is on the dee in its infancy as it flows straight east towards Aberdeen..

Not sure how n got added to the end.. Wether it should be aberdee or possibly aberdee'n'don..

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 
 

By *rolicerMan
over a year ago

Abergele


"Aber also applies in Scotland e.g. Aberdeen mouth of the river deen

The rivers in Aberdeen are actually the dee and the Don..

The dee is the Royal dee as Balmoral the queen's Highland pad is on the dee in its infancy as it flows straight east towards Aberdeen..

Not sure how n got added to the end.. Wether it should be aberdee or possibly aberdee'n'don.. "

Blaming the English is the default position in such cases, lol

Reply privatelyReply in forumReply +quote
Post new Message to Thread
back to top