FabSwingers.com mobile

Already registered?
Login here

Back to forum list
Back to Wales

Man a man a mwnci

Jump to newest
 

By * and C OP   Couple
over a year ago

near Cardiff

Byth yn gweld llawer o Gymraeg ar Fab felly roeddwn i'n gobeithio gweld mwy. Felly pwy sy'n siarad ein mamiaith ac yn mwynhau tipyn bach o "swinging"?!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

I can speak some and understand quite a bit but not fluently

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By * and C OP   Couple
over a year ago

near Cardiff


"I can speak some and understand quite a bit but not fluently "

It all counts. Understanding is the step just before fluency. Just confidence and a little practise from there. Chwarae teg!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By * and C OP   Couple
over a year ago

near Cardiff


"I can speak some and understand quite a bit but not fluently "

If you need any swinging related vocab, we have your back.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *onbon7Couple
over a year ago

Cardiff


"Byth yn gweld llawer o Gymraeg ar Fab felly roeddwn i'n gobeithio gweld mwy. Felly pwy sy'n siarad ein mamiaith ac yn mwynhau tipyn bach o "swinging"?!"

Mae Mrs Bon yn gallu siarad dipyn o Gymraeg (ail iaith) ond dy'w hi ddim wedi siarad ers flynyddoedd a mae ei hyder hi wedi mynd!

Mae Mr Bon yn Saes

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Cymraeg rhygl yma. Kinky hefyd.

Meddwl fi di danfon neges i chi o blaen. Ddim yn cofio derbyn un nôl.

Sut mae pethau?

Cwestiwn. Ydych chi'ch dau an ffwcio yn y gymraeg? Neu'n Saesneg? Dim ond di cael rhyw cymreig unwaith. Eisiau gwneud eto. Lol. X

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By * and C OP   Couple
over a year ago

near Cardiff


"Cymraeg rhygl yma. Kinky hefyd.

Meddwl fi di danfon neges i chi o blaen. Ddim yn cofio derbyn un nôl.

Sut mae pethau?

Cwestiwn. Ydych chi'ch dau an ffwcio yn y gymraeg? Neu'n Saesneg? Dim ond di cael rhyw cymreig unwaith. Eisiau gwneud eto. Lol. X"

Saesneg am rhyw fel arfer. Mae'r saes wedi perffethio iaith anweddus! Mae'n flin da fi am beidio ateb. Ni'n derbyn lot o ddynion.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By * and C OP   Couple
over a year ago

near Cardiff


"Byth yn gweld llawer o Gymraeg ar Fab felly roeddwn i'n gobeithio gweld mwy. Felly pwy sy'n siarad ein mamiaith ac yn mwynhau tipyn bach o "swinging"?!

Mae Mrs Bon yn gallu siarad dipyn o Gymraeg (ail iaith) ond dy'w hi ddim wedi siarad ers flynyddoedd a mae ei hyder hi wedi mynd!

Mae Mr Bon yn Saes "

Diffyg hyder yw'r problem yn fy marn ni. Yn anffodus mae llawer o siaradwyr yn edrych lawr ar ddysgwyr yn lle bod yn gefnogol. Mae'r iaith yn dy neges yn edrych yn dda iawn. Dim problem 'da dy Gymraeg o gwbl!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Mae neb yn siarad cymraeg dydd i dydd yn Caerdydd, Mae'n atgoffa pawb gormod o'r ysgol.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Rydw i yn gallu siarad cymraeg, ond dydw i ddim yn defnyddio'r iaith yn llawer oherwydd does neb gyda fi i siarad gyda. Does dim lot o hyder gyda fi, chwaith, i siarad gyda pobol yn y cymraeg

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Not gonna go into google translate as I have forgotten most of the spoken Welsh language it's been 30+ years since I uttered a word of Welsh (went to Welsh Comp) and have lost the confidence to converse in the mother tongue. Although strangely enough I understand the written word very well

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Sut mae ! Os chi'n ffansio sgwrs rhywbryd dewch draw i weud helo xx

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By * and C OP   Couple
over a year ago

near Cardiff


"Mae neb yn siarad cymraeg dydd i dydd yn Caerdydd, Mae'n atgoffa pawb gormod o'r ysgol. "

Mae ffrindiau 'da fi yng Nghaerdydd sy' dim on yn siarad Cymraeg. Mae nhw'n yfed mewn tafarnau Cymraeg, chwarae i dim rygbi cymraeg ac yn canu mewn cor cymraeg hefyd. Mae cyfleoedd one, mae'n anodd i ddechrau.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By * and C OP   Couple
over a year ago

near Cardiff


"Not gonna go into google translate as I have forgotten most of the spoken Welsh language it's been 30+ years since I uttered a word of Welsh (went to Welsh Comp) and have lost the confidence to converse in the mother tongue. Although strangely enough I understand the written word very well "

Maybe s4c to gain confidence? Its all still there i bet!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Mae na Llwyth o Gymru Cymraeg yng Nhaerdydd! Pob man fi'n mynd mae na bobl yn siarad yr hen iaith!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
Post new Message to Thread
back to top