FabSwingers.com mobile

Already registered?
Login here

Back to forum list
Back to The Lounge

Bastille day

Jump to newest
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago

On this day of French celebration, I offer you the national anthem of french fabsters:

Allons enfant de cette orgie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la bigoterie

L’étendard turgescent est levé

L’étendard turgescent est levé

Entendez vous dans nos boudoirs

Gémir ces vertueuses affamées

Elles viennent jusque dans nos bras

Se gorger de nos chibres et nos viés

Aux armes turlupins

Prenez les par le fion

Baisez, baisez,

Qu’un foutre chaud

Abreuve ces souillons

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Charming

Google translate I thank you

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *pider-WomanWoman
over a year ago

Exeter, Bristol, Plymouth, Truro

Right over my head...

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

How very frenchy

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Mange tout Podrick x

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Charming

Google translate I thank you "

I need to try it see if does a good job

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

There’s a Frenchmen in the maillot jaune on Bastille day!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Charming

Google translate I thank you

I need to try it see if does a good job"

Last word was sluts ??

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Charming

Google translate I thank you

I need to try it see if does a good job

Last word was sluts ??"

Actually not bad. Except viés is not vie but another slang for cock. And my words may be a little more poetic

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *latinumkittenWoman
over a year ago

from Home Counties to Middle Earth

Ha ha - I can imagine you singing that

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Charming

Google translate I thank you

I need to try it see if does a good job

Last word was sluts ??

Actually not bad. Except viés is not vie but another slang for cock. And my words may be a little more poetic "

Ahh indeed

Bon ...

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *allySlinkyWoman
over a year ago

Leeds

Excellent.

Instead of jour de gloie shouldn't it be morning glory ?!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Excellent.

Instead of jour de gloie shouldn't it be morning glory ?!"

Oh yes, could have been. Although it’s a full day of glory, not just a morning

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *osmosgirlWoman
over a year ago

Wetherby

What a rude song mentioning an orgie and bras!

Orgie is the French for orgy I'm guessing.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *iamondCougarWoman
over a year ago

Norfuck! / Lincolnshire

Arise, children of the Fatherland

Our day of glory has arrived

Against us the bloody flag of tyranny

is raised; the bloody flag is raised.

Do you hear, in the countryside

The roar of those ferocious soldiers?

They’re coming right into your arms

To cut the throats of your sons, your comrades!

To arms, citizens!

Form your battalions

Let’s march, let’s march

That their impure blood

Should water our fields.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Arise, children of the Fatherland

Our day of glory has arrived

Against us the bloody flag of tyranny

is raised; the bloody flag is raised.

Do you hear, in the countryside

The roar of those ferocious soldiers?

They’re coming right into your arms

To cut the throats of your sons, your comrades!

To arms, citizens!

Form your battalions

Let’s march, let’s march

That their impure blood

Should water our fields."

That is the version you will hear all across the country today. Mine is a little more private.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *hilloutMan
over a year ago

All over the place! Northwesr, , Southwest

Fantastique mon ami

Une theme plus originale à utiliser dans le contexte fab

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Fantastique mon ami

Une theme plus originale à utiliser dans le contexte fab "

Oh monsieur

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Placez vos paris s'il vous plait

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *allySlinkyWoman
over a year ago

Leeds

Is that a baguette in your pocket ?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Charming

Google translate I thank you

I need to try it see if does a good job

Last word was sluts ??"

Not exactly, for slut I would have said salope. Souillon is more slattern or wench. I struggle to find an appropriate translation.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Charming

Google translate I thank you

I need to try it see if does a good job

Last word was sluts ??

Not exactly, for slut I would have said salope. Souillon is more slattern or wench. I struggle to find an appropriate translation."

Whatever it is ... it still sounds lovely with the accent

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *allySlinkyWoman
over a year ago

Leeds

Is there any correlation between salope for clog and slut. You can slip into them both easily ?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *he Mac LassWoman
over a year ago

Hefty Hideaway

Come closer and whisper it into my ear

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *hilloutMan
over a year ago

All over the place! Northwesr, , Southwest


"Fantastique mon ami

Une theme plus originale à utiliser dans le contexte fab

Oh monsieur "

Moi? Boirre une verre avec moi? Nous avons beacoup de choses a parler

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Oh podrick....swoon

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *an_LexaCouple
over a year ago

Sunderland

We need to hear it on YouTube please

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago

I sing like a goat but hey, nobody’s perfect:

https://youtu.be/3O_DxqR66RM

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *naswingdressWoman
over a year ago

Manchester (she/her)

Ich verstehe immer nur Bahnhof.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago

Where is F&B when you need him? Au bal des pompiers?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago

Bump

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *manaWoman
over a year ago

Basingstoke

Be still my beating heart...I've just turned to jelly..

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Be still my beating heart...I've just turned to jelly.. "

I bet I can make your heart race even faster!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Is that where basils from?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *manaWoman
over a year ago

Basingstoke


"Be still my beating heart...I've just turned to jelly..

I bet I can make your heart race even faster! "

Oh podrick... we both know that theres no point in betting you gorgeous man!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Be still my beating heart...I've just turned to jelly..

I bet I can make your heart race even faster!

Oh podrick... we both know that theres no point in betting you gorgeous man! "

You had me at ‘oh Podrick’! Let’s do it!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *an_LexaCouple
over a year ago

Sunderland

Oh my! I don’t want it translated. I like it just the way it is

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Oh my! I don’t want it translated. I like it just the way it is "

Are you signing me a blank cheque?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *an_LexaCouple
over a year ago

Sunderland


"Oh my! I don’t want it translated. I like it just the way it is

Are you signing me a blank cheque?"

Will you sing to me?

Or at least just speak French to me so I don’t know what you’re saying

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Oh my! I don’t want it translated. I like it just the way it is

Are you signing me a blank cheque?

Will you sing to me?

Or at least just speak French to me so I don’t know what you’re saying "

I will. The filthiest words in the french dictionary with an angelic smile on my face. Or vice versa.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *an_LexaCouple
over a year ago

Sunderland


"Oh my! I don’t want it translated. I like it just the way it is

Are you signing me a blank cheque?

Will you sing to me?

Or at least just speak French to me so I don’t know what you’re saying

I will. The filthiest words in the french dictionary with an angelic smile on my face. Or vice versa."

Oh I want the kind of words that are way too filthy for the dictionary. Might have to use actions to get over that language barrier

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By * Lexi xWoman
over a year ago

stockport


"On this day of French celebration, I offer you the national anthem of french fabsters:

Allons enfant de cette orgie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la bigoterie

L’étendard turgescent est levé

L’étendard turgescent est levé

Entendez vous dans nos boudoirs

Gémir ces vertueuses affamées

Elles viennent jusque dans nos bras

Se gorger de nos chibres et nos viés

Aux armes turlupins

Prenez les par le fion

Baisez, baisez,

Qu’un foutre chaud

Abreuve ces souillons "

Can you translate for me please

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Oh my! I don’t want it translated. I like it just the way it is

Are you signing me a blank cheque?

Will you sing to me?

Or at least just speak French to me so I don’t know what you’re saying

I will. The filthiest words in the french dictionary with an angelic smile on my face. Or vice versa.

Oh I want the kind of words that are way too filthy for the dictionary. Might have to use actions to get over that language barrier "

Remember, the Marquis de Sade wrote in french. I’m sure every word he used was in the dictionary and yet

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *an_LexaCouple
over a year ago

Sunderland


"Oh my! I don’t want it translated. I like it just the way it is

Are you signing me a blank cheque?

Will you sing to me?

Or at least just speak French to me so I don’t know what you’re saying

I will. The filthiest words in the french dictionary with an angelic smile on my face. Or vice versa.

Oh I want the kind of words that are way too filthy for the dictionary. Might have to use actions to get over that language barrier

Remember, the Marquis de Sade wrote in french. I’m sure every word he used was in the dictionary and yet "

Are you trying to persuade me to allow you to just whisper in my ear and no more

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Oh my! I don’t want it translated. I like it just the way it is

Are you signing me a blank cheque?

Will you sing to me?

Or at least just speak French to me so I don’t know what you’re saying

I will. The filthiest words in the french dictionary with an angelic smile on my face. Or vice versa.

Oh I want the kind of words that are way too filthy for the dictionary. Might have to use actions to get over that language barrier

Remember, the Marquis de Sade wrote in french. I’m sure every word he used was in the dictionary and yet

Are you trying to persuade me to allow you to just whisper in my ear and no more"

No, your ear is a mean to an end.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *an_LexaCouple
over a year ago

Sunderland


"Oh my! I don’t want it translated. I like it just the way it is

Are you signing me a blank cheque?

Will you sing to me?

Or at least just speak French to me so I don’t know what you’re saying

I will. The filthiest words in the french dictionary with an angelic smile on my face. Or vice versa.

Oh I want the kind of words that are way too filthy for the dictionary. Might have to use actions to get over that language barrier

Remember, the Marquis de Sade wrote in french. I’m sure every word he used was in the dictionary and yet

Are you trying to persuade me to allow you to just whisper in my ear and no more

No, your ear is a mean to an end."

Where else do you want to whisper?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"On this day of French celebration, I offer you the national anthem of french fabsters:

Allons enfant de cette orgie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la bigoterie

L’étendard turgescent est levé

L’étendard turgescent est levé

Entendez vous dans nos boudoirs

Gémir ces vertueuses affamées

Elles viennent jusque dans nos bras

Se gorger de nos chibres et nos viés

Aux armes turlupins

Prenez les par le fion

Baisez, baisez,

Qu’un foutre chaud

Abreuve ces souillons

Can you translate for me please "

Here you go:

Arise children of this orgy

The day of glory has come

Against us the bigotry

The turgid flag is up

The turgid flag is up

Can you hear in our boudoirs

Moaning those hungry virtuous (women)?

They come to our arms

Gorge themselves with our cocks and dicks

Raise your weapon mischievous (men)

Take them up the arse

Fuck (them), fuck (them)

Till hot spunk

Fill these slovens

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *rwhowhatwherewhyMan
over a year ago

Aylesbury

Marseilles, the French national anthem, was written in Germany.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 
 

By * Lexi xWoman
over a year ago

stockport


"On this day of French celebration, I offer you the national anthem of french fabsters:

Allons enfant de cette orgie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la bigoterie

L’étendard turgescent est levé

L’étendard turgescent est levé

Entendez vous dans nos boudoirs

Gémir ces vertueuses affamées

Elles viennent jusque dans nos bras

Se gorger de nos chibres et nos viés

Aux armes turlupins

Prenez les par le fion

Baisez, baisez,

Qu’un foutre chaud

Abreuve ces souillons

Can you translate for me please

Here you go:

Arise children of this orgy

The day of glory has come

Against us the bigotry

The turgid flag is up

The turgid flag is up

Can you hear in our boudoirs

Moaning those hungry virtuous (women)?

They come to our arms

Gorge themselves with our cocks and dicks

Raise your weapon mischievous (men)

Take them up the arse

Fuck (them), fuck (them)

Till hot spunk

Fill these slovens "

Love it

Reply privatelyReply in forumReply +quote
Post new Message to Thread
back to top