FabSwingers.com mobile

Already registered?
Login here

Back to forum list
Back to The Lounge

Around the world in words and phrases!

Jump to newest
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago

Reading a feel-good book about the Danish concept of "hygge" -- which is hard to translate succinctly into English but can be described as "the art of creating intimacy", "cosiness of the soul", "the absence of annoyance", "taking pleasure from the presence of soothing things" and "cosy togetherness".

There's a lovely section on unique words or phrases from around the world...specific to their languages...

Iktsuarpok : (Inuit)

The feeling of anticipation that leads you to look outside to see if anyone is coming.

Friolero : (Spanish)

A person who is very sensitive to cold weather.

Cafuné : (Brazilian Portuguese)

The act of tenderly running one's fingers through the hair of a loved one.

Hanyauku : (Rukwangali/Namibia)

Walking on your toes on warm sand.

Busat : (Sami/Northern Scandinavia)

A reindeer bull with a single, very large testicle.

Rire dans sa barbe : (French)

To 'laugh in your beard', quietly, while thinking about something from the past.

Utepils : (Norwegian)

To sit outside on a sunny day enjoying a beer.

Tsundoko : (Japanese)

The constant act of buying books but never reading them.

Schilderwald : (German)

A street with so many road signs that you become lost.

Gattara : (Italian)

An old woman who devotes her life to stray cats.

Any delightful and quirky words/phrases that you have picked up on your travels that are unique to their original language?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *uzy444Woman
over a year ago

in the suffolk countryside

g'day mate, fancy a barbie?

lived in oz for a couple of years, heard this a lot

and 'a tinny'..ozzy for a beer...

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Cwtch , its so much more than a cuddle

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"g'day mate, fancy a barbie?

lived in oz for a couple of years, heard this a lot

and 'a tinny'..ozzy for a beer..."

Ha! I'm having Neighbours and Home & Away tv teen years flashbacks now!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *rightonsteveMan
over a year ago

Brighton - even Hove!

I like the word 'zeitgeist' meaning the defining spirit or mood of a particular period of history as shown by the ideas and beliefs of the time.

'Spirit of the Age' by Hawkwind.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Cwtch , its so much more than a cuddle "

Preach brother

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *igeiaWoman
over a year ago

Bristol

Hiraeth: a Welsh word for a longing for a home you can no longer go back to. There is no direct English translation.

Kümmerspeck: a German word (the literal translation is grief bacon) that refers to the act of putting on weight when you break up with someone and comfort eat as a result.

Shinrin-yoku: a Japanese phrase for how being in a forest makes you feel better and improves your health.

There are loads more but those are favourites that immediately spring to mind.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Cwtch , its so much more than a cuddle "

You'll have to demonstrate it to me Taff, I'm

a kinaesthetic learner!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *uzy444Woman
over a year ago

in the suffolk countryside


"I like the word 'zeitgeist' meaning the defining spirit or mood of a particular period of history as shown by the ideas and beliefs of the time.

'Spirit of the Age' by Hawkwind. "

have you watched the movie of the same name? great isnt it? x

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"I like the word 'zeitgeist' meaning the defining spirit or mood of a particular period of history as shown by the ideas and beliefs of the time.

'Spirit of the Age' by Hawkwind. "

Ooooh yes.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Hiraeth: a Welsh word for a longing for a home you can no longer go back to. There is no direct English translation.

Kümmerspeck: a German word (the literal translation is grief bacon) that refers to the act of putting on weight when you break up with someone and comfort eat as a result.

Shinrin-yoku: a Japanese phrase for how being in a forest makes you feel better and improves your health.

There are loads more but those are favourites that immediately spring to mind.

"

I these!!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *uzy444Woman
over a year ago

in the suffolk countryside


"g'day mate, fancy a barbie?

lived in oz for a couple of years, heard this a lot

and 'a tinny'..ozzy for a beer...

Ha! I'm having Neighbours and Home & Away tv teen years flashbacks now! "

lived five minutes from the home and away set, used to drink with some of them in newport..funny bunch

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Oooh I love this, thanks OP!

I'll give two Brooklynisms.

Agita - my aunt says this all the time. It refers to pain from stress or eating - it's like heartburn but it's not that specific. I think the Sopranos made it more commonly known.

Airyway - I've said this since I was little and didn't realize it was weird until Marc looked at me like I was crazy. It's the area outside of your front door that encompasses the cellar door. My mother used to tell me and my brother to play in the airyway when I was a kid

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Hiraeth: a Welsh word for a longing for a home you can no longer go back to. There is no direct English translation.

.

"

This is such a true word and emotion , I get it when I cross the boarder , a longing for my hills, its so strong

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *eliz NelsonMan
over a year ago

The Tantric Tea Shop

A little local but love the phrase from Northumberland 'Blaahin a hoolie':

Meaning 'its rather windy today!'

There is also a wonderful sculpture nearby, well near Pegswood (pronounced 'Pairgswurd! )...The sculpture is of a miner with a bow, firing a spade skywards...often referred to as Robin of Pegswood

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

My beloved grandmother was Indian. She had the most beautifully crazy way with words. She loved to cook and above all to feed. My fondest saying of hers was - 'would you like non veg with your veg?' Yes nana the meat smells great I'd love some non veg. Apparently it was the normal way to say meat back home. She always pronounced it 'weg' same as 'wimto' if she offered you a drink.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"g'day mate, fancy a barbie?

lived in oz for a couple of years, heard this a lot

and 'a tinny'..ozzy for a beer...

Ha! I'm having Neighbours and Home & Away tv teen years flashbacks now! lived five minutes from the home and away set, used to drink with some of them in newport..funny bunch "

Ooooh!!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Oooh I love this, thanks OP!

I'll give two Brooklynisms.

Agita - my aunt says this all the time. It refers to pain from stress or eating - it's like heartburn but it's not that specific. I think the Sopranos made it more commonly known.

Airyway - I've said this since I was little and didn't realize it was weird until Marc looked at me like I was crazy. It's the area outside of your front door that encompasses the cellar door. My mother used to tell me and my brother to play in the airyway when I was a kid "

These are great! Thanks C.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"A little local but love the phrase from Northumberland 'Blaahin a hoolie':

Meaning 'its rather windy today!'

There is also a wonderful sculpture nearby, well near Pegswood (pronounced 'Pairgswurd! )...The sculpture is of a miner with a bow, firing a spade skywards...often referred to as Robin of Pegswood "

I feel like I need the audio version in order to appreciate the Northumberland accent!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"My beloved grandmother was Indian. She had the most beautifully crazy way with words. She loved to cook and above all to feed. My fondest saying of hers was - 'would you like non veg with your veg?' Yes nana the meat smells great I'd love some non veg. Apparently it was the normal way to say meat back home. She always pronounced it 'weg' same as 'wimto' if she offered you a drink. "

What a beautiful memory. I'm going to refer to myself as a non-vegetarian from now on.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"My beloved grandmother was Indian. She had the most beautifully crazy way with words. She loved to cook and above all to feed. My fondest saying of hers was - 'would you like non veg with your veg?' Yes nana the meat smells great I'd love some non veg. Apparently it was the normal way to say meat back home. She always pronounced it 'weg' same as 'wimto' if she offered you a drink.

What a beautiful memory. I'm going to refer to myself as a non-vegetarian from now on. "

I wish I remembered more. Her Hinglish was a constant source of hilarity when we were young.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *iss.HoneyWoman
over a year ago

...

Geddon

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Geddon "

Meaning?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Polish word - kurwa

Means anything and everything. In some places the word Kurwa replaces every other word in a sentence and still makes perfect sense

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *eliWoman
over a year ago

.

Whilst in Aberdeen I often heard tartle - it's when you can't remember someone's name and umm and ahh until you remember it.

There's also fargin (yiddish) that my grandfather tried to instil in me as an important feeling to nurture which is an appreciation of another without resentment or anything like it.

Engentado (spanish) is rather apt for me currently - it's when you have had enough of people and can't be arsed with them.

My favourite is duende (spanish)- it's closest meaning would that awestruck feeling you get when you view something beautiful and it moves you in some way.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Polish word - kurwa

Means anything and everything. In some places the word Kurwa replaces every other word in a sentence and still makes perfect sense "

*adds kurwa to her profile interests*

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *iss.HoneyWoman
over a year ago

...


"Geddon

Meaning? "

Alright, hello

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Whilst in Aberdeen I often heard tartle - it's when you can't remember someone's name and umm and ahh until you remember it.

There's also fargin (yiddish) that my grandfather tried to instil in me as an important feeling to nurture which is an appreciation of another without resentment or anything like it.

Engentado (spanish) is rather apt for me currently - it's when you have had enough of people and can't be arsed with them.

My favourite is duende (spanish)- it's closest meaning would that awestruck feeling you get when you view something beautiful and it moves you in some way. "

Oh I'm so using tartle!!! Brilliant, thank you.

These are wonderful

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Geddon

Meaning?

Alright, hello "

Ahhh!

Geddon, Miss Honey!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *iss.HoneyWoman
over a year ago

...


"Geddon

Meaning?

Alright, hello

Ahhh!

Geddon, Miss Honey!"

Aveundide?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Geddon

Meaning?

Alright, hello

Ahhh!

Geddon, Miss Honey!

Aveundide?"

I did! Twice.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Whilst in Aberdeen I often heard tartle - it's when you can't remember someone's name and umm and ahh until you remember it.

There's also fargin (yiddish) that my grandfather tried to instil in me as an important feeling to nurture which is an appreciation of another without resentment or anything like it.

Engentado (spanish) is rather apt for me currently - it's when you have had enough of people and can't be arsed with them.

My favourite is duende (spanish)- it's closest meaning would that awestruck feeling you get when you view something beautiful and it moves you in some way. "

Never heard of tartle :/

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Whilst in Aberdeen I often heard tartle - it's when you can't remember someone's name and umm and ahh until you remember it.

There's also fargin (yiddish) that my grandfather tried to instil in me as an important feeling to nurture which is an appreciation of another without resentment or anything like it.

Engentado (spanish) is rather apt for me currently - it's when you have had enough of people and can't be arsed with them.

My favourite is duende (spanish)- it's closest meaning would that awestruck feeling you get when you view something beautiful and it moves you in some way.

Never heard of tartle :/ "

Ahhhh but who would forget the name Sluttymamma?!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Whilst in Aberdeen I often heard tartle - it's when you can't remember someone's name and umm and ahh until you remember it.

There's also fargin (yiddish) that my grandfather tried to instil in me as an important feeling to nurture which is an appreciation of another without resentment or anything like it.

Engentado (spanish) is rather apt for me currently - it's when you have had enough of people and can't be arsed with them.

My favourite is duende (spanish)- it's closest meaning would that awestruck feeling you get when you view something beautiful and it moves you in some way.

Never heard of tartle :/

Ahhhh but who would forget the name Sluttymamma?! "

Very true

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

This has made me smile. I'll be borrowing some of these words

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Je ris dans ma barbe en ce moment même

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *eliz NelsonMan
over a year ago

The Tantric Tea Shop


"Je ris dans ma barbe en ce moment même "

Oh! I can translate this one...

''I accepted my forfeit and sucked that OP's knob at the weekend!''

Good old Beardy... Never lets you down

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *igeiaWoman
over a year ago

Bristol


"Je ris dans ma barbe en ce moment même "

I like that one. But I thought of it after I'd posted. As is often the way. C'est l'esprit d'escalier.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *iss.HoneyWoman
over a year ago

...


"Geddon

Meaning?

Alright, hello

Ahhh!

Geddon, Miss Honey!

Aveundide?

I did! Twice. "

Helluva maid

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Je ris dans ma barbe en ce moment même

Oh! I can translate this one...

''I accepted my forfeit and sucked that OP's knob at the weekend!''

Good old Beardy... Never lets you down "

Oi oi ! We both know that it is not true.

I keep telling myself that

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"This has made me smile. I'll be borrowing some of these words "

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Je ris dans ma barbe en ce moment même "

I knew you would

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Je ris dans ma barbe en ce moment même

Oh! I can translate this one...

''I accepted my forfeit and sucked that OP's knob at the weekend!''

Good old Beardy... Never lets you down "

Oi, I don't have a knob!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Je ris dans ma barbe en ce moment même

I like that one. But I thought of it after I'd posted. As is often the way. C'est l'esprit d'escalier. "

L'esprit d'escalier ? I can safely say that I have never heard that one.

Does it mean, something like, dodgy spirit ? Scafold mind ?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Je ris dans ma barbe en ce moment même

Oh! I can translate this one...

''I accepted my forfeit and sucked that OP's knob at the weekend!''

Good old Beardy... Never lets you down

Oi, I don't have a knob! "

She doesn't and I'd love to suck on her tities ( o )( o )

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

One for you

Une femme qui rit, est une femme à moitié dans ton lit.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Je ris dans ma barbe en ce moment même

Oh! I can translate this one...

''I accepted my forfeit and sucked that OP's knob at the weekend!''

Good old Beardy... Never lets you down

Oi, I don't have a knob!

She doesn't and I'd love to suck on her tities ( o )( o ) "

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *rightonsteveMan
over a year ago

Brighton - even Hove!

There's very few Brightonian words left but people sometimes say, instead of 'sometime', they say 'somewhen' as in "I'll do it somewhen".

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"One for you

Une femme qui rit, est une femme à moitié dans ton lit.

"

Something about a laughing woman in bed?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"There's very few Brightonian words left but people sometimes say, instead of 'sometime', they say 'somewhen' as in "I'll do it somewhen". "

Oh I like that a lot!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

You know, I've often wondered, and I 'spose you would have to. What makes people rand the world fackin' sound the way they do?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"One for you

Une femme qui rit, est une femme à moitié dans ton lit.

Something about a laughing woman in bed? "

Sort of

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"You know, I've often wondered, and I 'spose you would have to. What makes people rand the world fackin' sound the way they do? "

As in differing accents? Interesting question. No bloomin' idea.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Some of my Cornish friends would say '...where's it to...' instead of '...where is it...'. At least I think that's what they'd say

Does that count?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"One for you

Une femme qui rit, est une femme à moitié dans ton lit.

Something about a laughing woman in bed?

Sort of "

Make a woman laugh and you've got her halfway into bed?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *eliz NelsonMan
over a year ago

The Tantric Tea Shop


"Je ris dans ma barbe en ce moment même

Oh! I can translate this one...

''I accepted my forfeit and sucked that OP's knob at the weekend!''

Good old Beardy... Never lets you down

Oi, I don't have a knob! "

Not you Estella, I know you have no knob, I was referring to Beardys new fwb from the weekend

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"One for you

Une femme qui rit, est une femme à moitié dans ton lit.

Something about a laughing woman in bed?

Sort of

Make a woman laugh and you've got her halfway into bed? "

Ha ha yeap

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"You know, I've often wondered, and I 'spose you would have to. What makes people rand the world fackin' sound the way they do?

As in differing accents? Interesting question. No bloomin' idea. "

Pubic hairs. Stuck up noses.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Aye aye fit like?

Hello hello, how are you?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Some of my Cornish friends would say '...where's it to...' instead of '...where is it...'. At least I think that's what they'd say

Does that count?"

Do you really have Cornish friends? Because that sounds a little like, 'some of my best friends are gay'.....and you don't seem sure what these supposed friends say......did you just want to join in the thread Mr A?

Hee hee, I'm teasing! Yes, that counts!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *elvet RopeMan
over a year ago

by the big field

Proper Black Country (not the rubbish you see on TV), is full of odd words and phrases.

Its one of the oldest dialects in the UK and reputedly based on old norse. So you get weird and fairly unique words like Lummock (someone clumsy and occasionally an idiot/fool), Yampy (someone who is a bit mad or not quite right'), fittle (food), Black Bats (Beetles), Bob Owlers (big fookin moths), Tunky (Fat), Reasty (dirty/rotten), Wammel .

My nan was proper old black country, when she was having a chat with her friends or sister- you'd struggle to understand half of it if you weren't local

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Je ris dans ma barbe en ce moment même

Oh! I can translate this one...

''I accepted my forfeit and sucked that OP's knob at the weekend!''

Good old Beardy... Never lets you down

Oi, I don't have a knob!

Not you Estella, I know you have no knob, I was referring to Beardys new fwb from the weekend "

"In jokes" need to be explained for everyone's enjoyment!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"One for you

Une femme qui rit, est une femme à moitié dans ton lit.

Something about a laughing woman in bed?

Sort of

Make a woman laugh and you've got her halfway into bed?

Ha ha yeap "

So true!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"You know, I've often wondered, and I 'spose you would have to. What makes people rand the world fackin' sound the way they do?

As in differing accents? Interesting question. No bloomin' idea.

Pubic hairs. Stuck up noses. "

Well yes, I'm sure having pubic hairs stuck up one's nose may well affect how one sounds...

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Aye aye fit like?

Hello hello, how are you? "

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Proper Black Country (not the rubbish you see on TV), is full of odd words and phrases.

Its one of the oldest dialects in the UK and reputedly based on old norse. So you get weird and fairly unique words like Lummock (someone clumsy and occasionally an idiot/fool), Yampy (someone who is a bit mad or not quite right'), fittle (food), Black Bats (Beetles), Bob Owlers (big fookin moths), Tunky (Fat), Reasty (dirty/rotten), Wammel .

My nan was proper old black country, when she was having a chat with her friends or sister- you'd struggle to understand half of it if you weren't local "

Love this!

I'm a bit tunky so I need to get out with the wammel for a walk to help me out!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Some of my Cornish friends would say '...where's it to...' instead of '...where is it...'. At least I think that's what they'd say

Does that count?

Do you really have Cornish friends? Because that sounds a little like, 'some of my best friends are gay'.....and you don't seem sure what these supposed friends say......did you just want to join in the thread Mr A?

Hee hee, I'm teasing! Yes, that counts! "

They're really not made up... honest

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Some of my Cornish friends would say '...where's it to...' instead of '...where is it...'. At least I think that's what they'd say

Does that count?

Do you really have Cornish friends? Because that sounds a little like, 'some of my best friends are gay'.....and you don't seem sure what these supposed friends say......did you just want to join in the thread Mr A?

Hee hee, I'm teasing! Yes, that counts!

They're really not made up... honest "

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"You know, I've often wondered, and I 'spose you would have to. What makes people rand the world fackin' sound the way they do?

As in differing accents? Interesting question. No bloomin' idea.

Pubic hairs. Stuck up noses.

Well yes, I'm sure having pubic hairs stuck up one's nose may well affect how one sounds..."

So out of curiosity I thought I'd ask some of me mates.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *risky_MareWoman
over a year ago

...Up on the Downs


"I like the word 'zeitgeist' meaning the defining spirit or mood of a particular period of history as shown by the ideas and beliefs of the time.

"

That's one of my favourite....

'Besos'.... signing off in Spanish (or is it Portuguese? ) with kisses.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

There's only one of them I can quote on here...

Now Bluey Mill, he's a mate of mine and he's knocked

Around a bit

From shearin' sheds and drillin' rigs to sewers

Shovelin' shit.

He's been there seen it and done it all, and sometimes

He's done it twice

And if any bloke would know it's him,

so I'll ask Bluey for advice.

It was one night 'round the barby, when we'd knocked

Back one or two

I said, 'Blue old son how come you fackin' sound the way you do?'

'Well... I've got this fuckin' pubic hair, stuck right

Up me nose

And I snort and sniff and go like this, (snort!) but the bastard

Never goes!

So if ya recon I sound different, that's the reason I

Suppose

This piddly fuckin' pubic hair stuck right up me nose.'

In this ole world there's not a thing to drive you to

Despair

'Like an unwelcome and unwanted orphan fanny pubic

Hair.'

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"I like the word 'zeitgeist' meaning the defining spirit or mood of a particular period of history as shown by the ideas and beliefs of the time.

That's one of my favourite....

'Besos'.... signing off in Spanish (or is it Portuguese? ) with kisses."

Mwahh

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


" There's only one of them I can quote on here...

Now Bluey Mill, he's a mate of mine and he's knocked

Around a bit

From shearin' sheds and drillin' rigs to sewers

Shovelin' shit.

He's been there seen it and done it all, and sometimes

He's done it twice

And if any bloke would know it's him,

so I'll ask Bluey for advice.

It was one night 'round the barby, when we'd knocked

Back one or two

I said, 'Blue old son how come you fackin' sound the way you do?'

'Well... I've got this fuckin' pubic hair, stuck right

Up me nose

And I snort and sniff and go like this, (snort!) but the bastard

Never goes!

So if ya recon I sound different, that's the reason I

Suppose

This piddly fuckin' pubic hair stuck right up me nose.'

In this ole world there's not a thing to drive you to

Despair

'Like an unwelcome and unwanted orphan fanny pubic

Hair.'"

Hahahahahaha!!! you, Clem

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Shadenfruede......German term for finding amusement in other people's misfortunes.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

You fat bastard. A term of endearment in south yorkshire

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

A couple of Lancashire ones;

Nesh meaning someone who feels the cold or is a bit soft.

Tha's reet nesh tha is!

Mee-mawing- mouthing words whilst not making the sounds, often combined with making the gesture. (originates from people working in mills where it was usually too loud to be heard)

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Shadenfruede......German term for finding amusement in other people's misfortunes. "

and yet I don't really want to like it!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"You fat bastard. A term of endearment in south yorkshire"

Oh I must be surrounded by people from South Yorkshire then! Phew!!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"A couple of Lancashire ones;

Nesh meaning someone who feels the cold or is a bit soft.

Tha's reet nesh tha is!

Mee-mawing- mouthing words whilst not making the sounds, often combined with making the gesture. (originates from people working in mills where it was usually too loud to be heard)"

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *iamondjoeMan
over a year ago

Glastonbury

Mono-no-aware (Japanese).

Like many 'un-English' concepts this has no direct translation but "the beauty of pathos" is common, I prefer "the sadness that underlies all things."

It's the idea of impermanence, transience in which moments of beauty may be found that reveals a deeper, sad truth about ourselves and the world.

I've probably mangled that.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

Bloody lovely folk thar knows

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Mono-no-aware (Japanese).

Like many 'un-English' concepts this has no direct translation but "the beauty of pathos" is common, I prefer "the sadness that underlies all things."

It's the idea of impermanence, transience in which moments of beauty may be found that reveals a deeper, sad truth about ourselves and the world.

I've probably mangled that.

"

Did you know the Japanese don't have a term for menopause?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *iamondjoeMan
over a year ago

Glastonbury


"Mono-no-aware (Japanese).

Like many 'un-English' concepts this has no direct translation but "the beauty of pathos" is common, I prefer "the sadness that underlies all things."

It's the idea of impermanence, transience in which moments of beauty may be found that reveals a deeper, sad truth about ourselves and the world.

I've probably mangled that.

Did you know the Japanese don't have a term for menopause? "

Did you know that innuendo is the Italian for suppository?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Mono-no-aware (Japanese).

Like many 'un-English' concepts this has no direct translation but "the beauty of pathos" is common, I prefer "the sadness that underlies all things."

It's the idea of impermanence, transience in which moments of beauty may be found that reveals a deeper, sad truth about ourselves and the world.

I've probably mangled that.

"

No, that was beautiful.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"Bloody lovely folk thar knows "

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"Mono-no-aware (Japanese).

Like many 'un-English' concepts this has no direct translation but "the beauty of pathos" is common, I prefer "the sadness that underlies all things."

It's the idea of impermanence, transience in which moments of beauty may be found that reveals a deeper, sad truth about ourselves and the world.

I've probably mangled that.

Did you know the Japanese don't have a term for menopause?

Did you know that innuendo is the Italian for suppository?"

More like "in your end though"!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *iamondjoeMan
over a year ago

Glastonbury

When I was a kid and I'd occasionally ask for stuff, my mum would reply with, "Tango sierra," which she told me was Swahili for "Bad luck."

Took me years to work that out

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"When I was a kid and I'd occasionally ask for stuff, my mum would reply with, "Tango sierra," which she told me was Swahili for "Bad luck."

Took me years to work that out "

I like your mum!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *iamondjoeMan
over a year ago

Glastonbury

When we say that we don't understand something we sometimes say, "It's all Greek to me!"

So what do the Greeks say?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *rightonsteveMan
over a year ago

Brighton - even Hove!


"A couple of Lancashire ones;

Nesh meaning someone who feels the cold or is a bit soft.

Tha's reet nesh tha is!

Mee-mawing- mouthing words whilst not making the sounds, often combined with making the gesture. (originates from people working in mills where it was usually too loud to be heard)"

This is what Les Dawson used to do when he did the sketches of the two old women and he said it's called 'mee-mawing' from the mills.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago

All I have to add is haddaway and shite.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *rightonsteveMan
over a year ago

Brighton - even Hove!


"All I have to add is haddaway and shite."

As in "ha'way the lads"?

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By *igeiaWoman
over a year ago

Bristol


"Je ris dans ma barbe en ce moment même

I like that one. But I thought of it after I'd posted. As is often the way. C'est l'esprit d'escalier.

L'esprit d'escalier ? I can safely say that I have never heard that one.

Does it mean, something like, dodgy spirit ? Scafold mind ? "

Staircase wit. The retort or comeback you think of when you're away and halfway down the stairs. I had a French Lit lecturer at uni that said it a lot and I always loved it.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"A couple of Lancashire ones;

Nesh meaning someone who feels the cold or is a bit soft.

Tha's reet nesh tha is!

Mee-mawing- mouthing words whilst not making the sounds, often combined with making the gesture. (originates from people working in mills where it was usually too loud to be heard)

This is what Les Dawson used to do when he did the sketches of the two old women and he said it's called 'mee-mawing' from the mills. "

It is indeed, my Nan and her friends would have entire conversations in Mee-maw.

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"When we say that we don't understand something we sometimes say, "It's all Greek to me!"

So what do the Greeks say?"

"It's all economics to me?"

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site)
over a year ago


"All I have to add is haddaway and shite.

As in "ha'way the lads"? "

Nah it's different

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 

By (user no longer on site) OP   
over a year ago


"All I have to add is haddaway and shite."

https://youtu.be/HEXWRTEbj1I

Bloody love haddaway!

Reply privatelyReply in forumReply +quote
 
 

By (user no longer on site)
over a year ago

The Geordies have some stunners that still make me laugh, but there's plenty more qualified to share them than me. And yes, had away and shite was one of them

Reply privatelyReply in forumReply +quote
Post new Message to Thread
back to top